本字幕由TME AI技术生成 patrick说 哦 你不知道吗 就在精陵海湾那边 很难找到 就在石头堆的敌房后面 入口只有一条窄窄的缝隙 将将可以挤过去一个人 不过里面还是比较开阔的 是个相当大的山洞 想想看 对一个孩子来说 那是一个多好玩的去处 当年是一个老渔夫带我去的 现在就连打渔也找不到那个地方了 有一次我问一个渔夫 那个地方为什么叫精灵湾 他连打都打不上来 赫拉斯 博拉特说 可我还是不明白 这个精灵是指什么呢 派出克给雷德芬说 哈 典型的德文俊传说而已 达特莫尔那边也有妖精洞 人们都说要是到那里就要留下一根针 算是给妖精的见面礼吧 据说这妖精是沼泽里的精灵 布拉特说 哦 还真有意思 patrick 雷德芬继续说道 这一带有很多关于妖精的传说 有人还说妖精会骑在人背上 据说有的农夫半夜回家就抱怨说自己被妖精引错了路了 赫拉斯 布拉特说 你的意思是说 他们在灌了几杯老酒之后 patrick 雷德芬微微一笑 按一一般的常识来说 这应该是最好的解释吧 布拉特看着表说 我要去吃晚餐了 说起来 雷德芬 我还是喜欢海盗 而不是妖精 patrick 雷德芬看着他走出去 大笑着说 他说的倒轻巧 我倒很想看看这个老小子被妖精迷住的样子 珀洛低沉的说 像布拉特先生这么辛苦赚钱的商人 还挺富于浪漫想象的 patrickk 雷德芬说 那是因为他没有念过多少书 我太太就是这么认为的 你看看他都看些什么书 不是侦探小说就是西部偷荒故事 洛说 你是说他思想简单 像个幼稚的孩子 你不这么觉得吗 我 我跟他不熟 其实我跟他也不熟 虽然一起驾船出过几次海 但其实他也不喜欢跟别人相处的 宁愿自己呆着 哦 这倒是挺奇怪的 他在陆地上可完全不是这样的 雷德芬笑着说 我知道 我们对他都有点避之唯恐不及 他一心想着把这个地方变成通衢闹市 唯恐不热闹 珀洛沉默了一两分钟 凝神注视着对方的笑脸 然后突如其来的说 我想 雷德芬先生 你是个会享受生活的人 patrick吃惊的瞪着他 的确如此 为什么不呢 啊 说的也是 在这一点上 我倒要祝贺你 珀洛表示同意派出 克雷德芬微笑着回应 谢谢你 呃 所以我这个老头子 比你要老的很多的人 想给你一点忠告 洗尔恭听 我在警方有个很明智的朋友 几年前曾经对我这么说 他说 侯克利波罗 我的朋友 如果你想过安稳日子的话 就离女人远点儿 克雷德芬说 啊 我恐怕你这话说的有点晚了 你知道 我已经结婚了 哦 这我知道 你的夫人是个很迷人很好的女人 我想她很喜欢你 patrick的了立刻回道 我也很喜欢他 真高兴听到你这么说 lafpatrick变得横眉立目 一副要发作的样子 我说 polo先生 你到底打算说什么